Recensie door Sjaak Leunissen
Kijken en Kiezen Plus is een computerprogramma bedoeld voor NT1-ers en NT2-ers. Een breed publiek dus, dat in hun uitgangspunt behoorlijk verschilt. Een programma waarmee volwassenen zelfstandig de Nederlandse taal leren lezen. Zo staat het in een flyer dat bij de demo-cd geleverd wordt. Het woord zelfstandig staat daarbij dikgedrukt.
Ik dacht bij mezelf, stel ik ga verhuizen naar China nzb download. Mooi land, groot land, lekker eten en ik krijg dan dit programma in het Chinees voorgeschoteld. Kan ik er dan wat mee? Zonder uitleg vooraf en begeleiding in elk geval niet. Al begint het ook erg eenvoudig. Wat betekent dan het begrip zelfstandig?
Wat mij verder opviel bij het doorlopen van het programma, de uitleg. Lange Nederlandse zinnen die een opdracht geven. Bij het niet begrijpen kun je op het vraagteken klikken en volgt de opdracht nog een keer. Precies dezelfde lange zin, elke keer weer hoe vaak je ook drukt wo kann man apps herunterladen. Zou een NT2-er het wél begrijpen als hij er bijvoorbeeld 50 keer op drukt. Waarom niet gekozen voor een andere zin of een andere manier van uitleg? Dat betekent dat het programma alleen doorlopen kan worden met hulp van een ander en niet zelfstandig. En hoe leg je dat dan uit aan iemand die niets van het Nederlands begrijpt?
Dan het programma zelf. Het begint met het aanbieden van de personen die een rol gaan spelen. Vader, moeder, opa en oma activinspire kostenloser download. Zonder uitleg vooraf was het mijn cursisten niet duidelijk wie het waren. Daarna waren ze wel in staat de oefeningen zelfstandig te maken en de resultaten vielen zeker niet tegen.
Volgende stap de werkwoorden. Het programma legt de werkwoorden uit aan de hand van de infinitief. Bij de volgende oefeningen gebruikt het echter de bij de persoon horende vorm. Ook hier raakten mijn cursisten in de war. Na uitleg konden ze de oefeningen verder wel zelfstandig doen. Werk je met een grote groep dan kan het LVS, het leerprocesvolgsysteem een hulpmiddel zijn. Al kan ik me niet voorstellen dat al die gegevens nodig zijn. Ik heb het zelf niet gebruikt, ik werk meestal met een kleine groep die te overzien en te volgen is.
Dan het principe, het picto-lezen. Een woord bij een plaatje. Voor wat betreft de combinatie woord en plaatje is het niets nieuws. Ik werk zelf ook zo: uitgaan van concrete voorwerpen/personen en het daarbij behorende woord. Daarna zinnen maken, eenvoudig beginnen en opbouwen. Zo zit deze methode ook in elkaar, alleen op de pc en modern vormgegeven. Wat ik daarbij mis is de emotie, het laten proeven van zout en suiker. Het gevoel dat hoort bij een vader en een moeder. Zoals het spelen van een rollenspel, al kan dat natuurlijk altijd gedaan worden.
Nieuw voor mij is de aanbieding van de werkwoorden. Een prima oplossing die werkt na het overwinnen van het bovengenoemde infinitief-probleem. Het picto-lezen zelf werkt ook en de oefeningen zijn een goed hulpmiddel voor de cursist. Wanneer de manier van werken begrepen wordt, kunnen de cursisten het programma grotendeels zelfstandig verwerken en met goede resultaten.
Om de methode goed onder de knie te krijgen, worden instructiedagen aangeboden. Dat lijkt me wel nodig (LVS), al valt de prijs voor die instructie wel tegen. Die zal niet snel bijdragen tot de aanschaf van dit programma.
Sjaak Leunissen was veel jaren onderwijzer in het PO. Daarna was hij oprichter en geruime tijd directeur van een basischool. Onlangs kwam van zijn hand het eerste deel van het sprookjesepos Pocus uit … De Wraak van Sikke Neur.
Reactie Henk ten Cate en Trijntje de Wit – makers van Kijken en Kiezen Plus
Kijken en Kiezen PLUS (PDF) is ontwikkeld op basis van Kijken en Kiezen. Met een beperkt budget is getracht een versie te maken die zo goed mogelijk aansluit bij volwassenen. Het volledig opnieuw ontwikkelen was nog geen haalbare kaart.
Het klopt dat het programma Kijken en Kiezen Plus voor de NT2 groep bij de start enige ondersteuning nodig heeft vanwege de instructie over het gebruik van het programma, omdat die in het Nederlands is ingesproken. Zodra de gebruiker echter weet hoe het werkt, kan hij zelfstandig aan de slag. Het zou mooi zijn als we voor diverse andere talen de hulpteksten kunnen vertalen. Dat is technisch haalbaar, er dient alleen budget voor te zijn. En ja, voor wie niet met de methode Lezen moet je doen werkt, is het herkennen van de zes persoonspicto’s in het eerste niveau wat lastig. Daarom is er een poster gemaakt waarop deze personen als plaatje en als picto met tekst staan afgebeeld. Een dergelijke poster is er ook voor de klankgebaren waarmee de typisch Nederlandse uitspraak van de letters kan worden aangeleerd. Dat die gebaren een uitstekend hulpmiddel zijn om de klanken te proeven en de articulatie onder de knie te krijgen, is reeds ruim bewezen. Tijdens de studiedagen wordt hier dan ook veel aandacht aan besteed. De docent die de achtergronden van de gebaren doorziet en de motorische ervaring ervan heeft ondergaan zal beter in staat zijn dit op cursisten over te brengen.
Een studiedag waarbij gebruik gemaakt wordt van PC’s waarop zelf geoefend wordt met die mogelijkheden van het programma die niet zo snel door de gebruiker / docent zelf worden ontdekt, kost nog geen honderdvijftig euro. Dat is geen dure studiedag voor docenten. We beseffen echter dat dit voor een vrijwilliger die les geeft aan NT1/NT2 wel veel geld is. Voor deze deelnemers hebben we daarom tot op heden steeds een goede regeling kunnen treffen. We hebben het programma namelijk niet gemaakt om er rijk van te worden, maar om mensen te helpen. Met de opbrengsten worden weer nieuwe materialen ontwikkeld. De oorspronkelijke versie is gemaakt voor ZML, zeer moeilijk lerenden. De PLUS versie is daarna gemaakt op verzoek van docenten NT1 en NT2. Dat is ook de reden waarom het niet perfect is afgestemd op anderstaligen. Ontwikkelwerk is kostbaar en de doelgroep is klein en niet bemiddeld. We hebben gedaan wat we konden met de middelen die we hadden en denken dat de NTI en NT2 doelgroep er baat bij zal hebben. Daarbij hebben we de wens dat verkoop ertoe leidt dat volgende versies tegemoet kunnen komen aan de opmerkingen die over dit product uit het veld komen.